Tuesday, March 19, 2024
Administrator

Administrator

In keeping with the past tradition of reporting upgrades and technical problems on the website, we are releasing the information regarding two severe server side problems. One that was causing users to have access problems and the other that stopped analytic and metrics from being recorded causing a 495% drop in page rankings.

For more information, please read on.

Wednesday, 10 August 2016 15:24

agency

Representing some of the most popular cosplay models an talents from Asia.

Thursday, 15 October 2015 16:46

Hatsune Miku Project Mirai Complete

Limited Edition soundtrack and video collection from the Project Mirai 3DS game. Press release inside.

Tuesday, 08 September 2015 23:29

Store

Saturday, 19 July 2014 04:02

Services

サービス

The-O Network(ザ・オーネットワーク)は5年以上の歴史を積み重ね、日本のあらゆる新情報やニュースをたくさんのみなさんにお届けしております。私たちの交流を活用し、知名度の高いアニメーション、ビデオゲーム、音楽の企業と仕事をさせていただいてます:

  • Aniplex of America(アニプレックス・オブ・アメリカ)
  • NIS America(エヌ・アイ・エス・アメリカ)
  • Sony Music Artists(ソニー・ミュージックのアーティストの方々)
  • Sekai Project(セカイ・プロジェクト)
  • Asia Northwest Cultural Education Association (ANCEA)(アジア・ノースウェスト・カルチャー・エデュケーション・アソシエーション)
  • The Society for the Promotion of Japanese Animation (SPJA)(ザ・ソサイティー・フォー・ザ・ポロモーション・オブ・ジャパニーズ・アニメーション)

The-O Networkは、今まで以上にアメリカで新しい仕事の場を広げようと、新しいクライアントやお客さまに興味を持っていただけるように、最新のサービス(ビデオ、写真、グラフィックデザイン、翻訳、ローカリゼーションなど)をお届けできるよう、努力しております。

アメリカに進出したいとお考えで、プラットフォームやキャンペーンをお探しでしたら、我々にお声をお掛けください。アメリカにゲストを呼ぶ場合でも、新しい商品をアメリカに持ってこられる場合でも、私たち、プロ意識の高いサービスで長期的または短期的な様々なニーズに合わせてお手伝いさせていただきます。

翻訳・ローカリゼーション

1

The-O Networkのチームでは日本語能力試験(JLPT)や国際コミュニケーション英語能力テスト(TOEIC)を認定された優秀な通訳者または翻訳者が行っており、台本の訳でしたりキャンペーンの翻訳でしたら、我々にお任せください。

英語から日本語または日本語から英語、我々の通訳者のサービスは色々なショーやイベントで活躍しております:

  • ビデオの翻訳
  • インタビューの翻訳
  • ビデオゲーム、漫画、CDジャケットの翻訳
  • 英語から日本語または日本語から英語の編集や構成

コピーライトサービス

 

copywriting-services

 

 

 日本語で書かれた社説のキャンペーンを英語に翻訳してみませんか? でしたら、我々の優れたチーム力で編集や構成をお任せいただけませんか? 品質保証、プレスリリースやマスメールマーケティングも我々の専門知識を持って行わせていただいております。

  • 品質保証
  • プレスリリース
  • CTAからのマーケティングのメール

ウェブサイトのための相談窓口、ソーシャルメディアとグラフィックデザイン

consulting-services

 

将来有望な会社、ウェブサイトは最初の印象が一番大切です。それに一番力をお貸しできるのは私たちのチームだと自負しております。貴社をサポートするために我々はコンピューターのプログラミング、品質保証、グラフィックデザインなど、総合的な相談ウェブサイトのサービスを提供しております。

  • ウェブサイトの品質保証(HTML,XML,CSS,AJAX)
  • UX
  • SEO
  • ソーシャルメディア
  • バーナーやウェブサイトのイメージ用のグラフィックデザイン

プロモーション

promotion

 

 新しいお客さまやクライアントを獲得するのはどの会社でも最大の目標です。そこでThe-O Networkでは優秀なスタッフを貴社のもとにアシストします。貴社が求めてるプロモーションを一緒に考え、新しい目標に達するように努力いたします。日本からの最新のゲーム、貴殿が披露したいタレント、弊社にお手伝いさせてください。それに伴う新しい機会と仕事の場をお作りする事をお約束します。

  • サクラコン(ELISA)
    • レビュー集約
  • ゲストサービス・営業の予約
  • 売店の管理

弊社の目的は日本の最新の内容と文化を広めることです。

  • Google(グーグル)のトレンド・マーケティング・メディアの調査
  • プレスリリース
  • グラフィックデザイン

 

 

Friday, 27 June 2014 05:57

Joanna Alcala

JMEditor

 

Friday, 27 June 2014 05:14

Arthur Arends

AJHost / Interpreter

If you are looking for a nice guy to translate or host your show, he is the man. Arthur J Arends, also known as AJ, will interpret anything you say in 100 Percent accuracy. If you see him anywhere, you are free to ask for an autograph. You never know, he might get famous in the future.

Monday, 02 June 2014 06:23

Gallery 2 Test

Saturday, 08 February 2014 18:09

Contest - Autographed KANAME☆ Photos

news kaname contest

Win 1 of 3 autographed photos of one of the world's top male cosplayer from Japan, KANAME☆. 
Don't forget to check out our awesome interview with KANAME☆ himself!

To enter, all you have to do is to follow the link at the bottom of this post and "Like" our Facebook page and follow us on Twitter. Deadline to enter is on 2/21/2014.

Click here to enter

Monday, 23 December 2013 11:08

Eddie Lai

EddiePhotographer

Eddie is a passionate photographer with experience in wedding photography, cosplay photography, and concert photography. Each year, Eddie travels internationally to photograph some of the top cosplayers from around the world. Eddie joined The-O Network in 2013.

Page 1 of 23